足球的足是什么?
“足”在这里是量词,用于计算足球比赛中的总进球数。 “两球”就是两个进球的意思; 一球就是进一球; 帽子戏法就是进了三个球; 而进一球或是进球数加一,就可以简称“足”了——这算是一个缩略语吧。 在其他运动里也经常用到这个词,比如篮球里的“两双”——指同时获得得分王和篮板王的球员(当然这里的“足”指的是双数)。 再有就是乒乓球大满贯里“满贯"的“足”其实是“满”字的一半,是指连续击败上届赛事中所有冠军得主的成绩。
总之这里作为一个量词的“足”没有实际的含义,只是标示总数的一个符号而已。 我没看过这个节目,据说嘉宾们还拿“两足”玩过谐音梗——“两足”真可以理解成“脚有两只”的意思吗?那不就是“两只脚”的意思吗? 所以这种“谐音梗”其实是很粗暴不文雅的表达方式,跟用同音字代替原文的繁体字翻译一样低级。